La Crapaude part Su l’Vôye

Cet été, la Crapaude part Su l’Vôye ! Un tambour accroché à l’épaule, nous voici prêtes à partir à la rencontre des gens et à aller chanter au […]

Le chemin parcouru

C’est en découvrant la beauté d’un chant en wallon dans une pièce de théâtre et en la croisant avec l’énergie débordante et percussive d’un groupe de chanteuses occitanes […]

Timps d’èralè

Timps d’èralé est une chanson populaire de la région de Namur-Charleroi que l’on chante traditionnellement pour terminer une ducasse ou une soirée Texte chanté Partition et textes

Il​-​èst tans d’dormî

La Crapaude a déniché la mélodie de cette berceuse dans le mémoire de Xavier Bernier consacré aux chansons en wallon et déposé à l’IMEP en 2002. Texte chanté […]

Harbouya

Harbouya est un célèbre cramignon liégeois qui parle d’un malade imaginaire… La restranscription de ce chant se trouve notamment dans le recueil sur les airs de cramignons et […]

Fês Nannan

Fês Nannan est une berceuse du Hainaut que la Crapaude a trouvée dans le travail de Michel Sépulchre Texte chanté par Marie Partition Textes wallon et français

Nannina

Nannina est une berceuse des Ardennes que la Crapaude a trouvée grâce au travail de Michel Sépulchre. La mélodie tourne simplement autour d’une tierce, comme beaucoup de berceuses. […]

Lès Cayetrèsses

Les Cayetresses est une chanson issue du recueil d’airs de cramignons et de chansons populaires à Liège de L. Terry et L. Chaumont Texte chanté par Régine, Caroline, […]

Maleûrs d’one feume mâriéye

Les malheurs d’une femme mariée est une petite perle dont l’enregistrement chanté très doucement par une vieille dame a un jour croisé la route de la Crapaude. Le […]

Gote d’èwe

Gote d’èwe est une chanson composée par A. Hastir, arrangée par J.P. Nossent et chantée dans les années 70 par Charly Nossent, Liège. Texte chanté Partition Texte en […]

Mi sâvadje Ârdène

Cette ode à l’Ardenne sauvage vient d’un recueil de chansons villageoises glanées en Ardenne et Famenne “Su tchants su voyes”. C’est Rose Thisse-Derouette qui a posé cette mélodie […]

Su l’vôye di Mwin​-​ni

Su l’vôye di Mwin-ni fait partie des compositions modernes reprises par la Crapaude. Ce texte a été écrit par le poète Emile Hesbois. La mélodie a été écrite […]

À l’Èscouvion

La chanson de l’Escouvion est issue d’une très longue tradition. Elle était chantée lors des fêtes de l’Escouvion qui avaient lieu à la fin de l’hiver pour célébrer […]

A tot Spiyi

Découvrir les langues régionales de Wallonie en chantant Chansons en langues régionales de WallonieInterprétées par LA CRAPAUDEPartitions, accords guitare, paroles bilingues, suggestions d’exploitationUne démarche proposée par Joëlle SPIERKEL […]

Gote d’Ewe

Nous vous offrons, pour les morceaux de l’album Gote d’Ewe, les mélodies telles que nous les avons reçues, ainsi que les textes corrigés et traduits par nos partenaires. […]